diff options
author | Gustav Eek <gustav@fripost.org> | 2015-01-20 21:17:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Gustav Eek <gustav@fripost.org> | 2015-01-20 21:28:09 +0100 |
commit | be626309907f15772051bdccc1f7c5bd8d53cea5 (patch) | |
tree | ba0663cfaea313075d2ef684958223132a6cd966 /dictionary.mdwn | |
parent | 4bc5505ee19ca0b66bdaf375d0af9f77e1daa790 (diff) |
Website merge, dictionary and idea added
In *from_wiki* a list with language tips and translations was found,
which is now added as *dictionary.mdwn*.
Also the idea *sidospår.txt* is brought up under *hjalpa_till.mdwn*
Diffstat (limited to 'dictionary.mdwn')
-rw-r--r-- | dictionary.mdwn | 34 |
1 files changed, 34 insertions, 0 deletions
diff --git a/dictionary.mdwn b/dictionary.mdwn new file mode 100644 index 0000000..4a1ca40 --- /dev/null +++ b/dictionary.mdwn @@ -0,0 +1,34 @@ +% Språkbruk och ordlista + +Att producera texter på svenska i en miljö där de flesta källorna är +engelskspråkiga kan många gånger vara ett problem. Ett annat problem, +som förvisso också är en tillgång, är att de texter som skapas här är +samarbetsprojekt, vilket medför att många gånger olika ord och +stavningar används för att beteckna samma sak. + +För att råda bot på detta så har denna lista instiftats. Man kan se +listan som en stilguide över vårt gemensamma språkbruk. + +# Generella råd + +Vi försöker i möjligaste mån använda ord ur det svenska +språket. Undvik särskrivningar. Det heter t.ex. "e-postmeddelande" och +inte "e-post meddelande" eller "e-post-meddelande". + +# Stavningskonventioner + + * Skriv "Internet" istället för t.ex. "internet". + * Skriv "e-post" istället för t.ex. "e-post", "epost", el. "e-mail". + * Skriv "e-brev" eller "e-postmeddelande" istället för t.ex. "mejl" + el. bara "meddelande" + * Skriv "nät" istället för "nätverk" + +# Förklaringar och definitioner + + * *E-post* är den allmänna tekniken att skicka meddelanden över + Internet. E-posttekninken ska jämföras med *e-brev*, vilket är + enskilda meddelanden förmedlade med e-post. + +# Översättningar av engelska termer + +* switch – växel |