summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authoralbin <albin@web>2015-10-27 14:13:51 +0100
committerFripost Admins <admin@fripost.org>2015-10-27 14:13:51 +0100
commitbb40080e71fcb2d2fe3d127bb34e8a49d4b8c18f (patch)
treeaeba55d80f9b7af5af53987d4fb2a3f62c34157d
parentc24289c7891b1984a78e55ad4dc3a58ce7e2d66c (diff)
lagade rubrikerna
-rw-r--r--dictionary.mdwn8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/dictionary.mdwn b/dictionary.mdwn
index 14d9c26..54d234d 100644
--- a/dictionary.mdwn
+++ b/dictionary.mdwn
@@ -1,4 +1,4 @@
-% Språkbruk och ordlista
+# Språkbruk och ordlista
Att producera texter på svenska i en miljö där de flesta källorna är
engelskspråkiga kan många gånger vara ett problem. Ett annat problem,
@@ -9,20 +9,20 @@ stavningar används för att beteckna samma sak.
För att råda bot på detta så har denna lista instiftats. Man kan se
listan som en stilguide över vårt gemensamma språkbruk.
-# Generella råd
+## Generella råd
Vi försöker i möjligaste mån använda ord ur det svenska
språket. Undvik särskrivningar. Det heter t.ex. "e-postmeddelande" och
inte "e-post meddelande" eller "e-post-meddelande".
-# Stavningskonventioner
+## Stavningskonventioner
* Skriv "e-post" istället för t.ex. "epost" eller "e-mail".
* Skriv "e-brev" eller "e-postmeddelande" istället för t.ex. "mail".
* Skriv "Internet" istället för "internet".
* Skriv "nät" istället för "nätverk".
-# Förklaringar och definitioner
+## Förklaringar och definitioner
* *E-post* är den allmänna tekniken att skicka meddelanden över
Internet. E-posttekniken ska jämföras med *e-brev* som är