aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/from_wiki/ordlista.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kangas <skangas@skangas.se>2010-12-17 00:56:53 +0100
committerStefan Kangas <skangas@skangas.se>2010-12-17 00:56:53 +0100
commita94a5014339c374e0b5877f37e323b087c9152ad (patch)
tree8f4a4594f6cb6c06b8ef6ea32d6ae8da1215fbbf /from_wiki/ordlista.txt
parent9a48ce101b2fc51377bb6ca05d05d4c6ac832753 (diff)
Add texts from the wiki to ease their integration into the website, wherever reasonable.
Diffstat (limited to 'from_wiki/ordlista.txt')
-rw-r--r--from_wiki/ordlista.txt18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/from_wiki/ordlista.txt b/from_wiki/ordlista.txt
new file mode 100644
index 0000000..06d9d84
--- /dev/null
+++ b/from_wiki/ordlista.txt
@@ -0,0 +1,18 @@
+Att producera texter på svenska i en miljö där de flesta källorna är engelskspråkiga kan många gånger vara ett problem. Ett annat problem, som förvisso också är en tillgång, är att de texter som skapas här är samarbetsprojekt, vilket medför att många gånger olika ord och stavningar används för att beteckna samma sak.
+
+För att råda bot på detta så har denna lista instiftats. Man kan se listan som en stilguide över vårt gemensamma språkbruk.
+
+= Generella råd =
+Vi försöker i möjligaste mån använda ord ur det svenska språket. Undvik särskrivningar. Det heter t.ex. "e-postmeddelande" och inte "e-post meddelande" eller "e-post-meddelande".
+
+= Stavningskonventioner =
+* Skriv "Internet" istället för t.ex. "internet".
+* Skriv "e-post" istället för t.ex. "e-post", "epost", el. "e-mail".
+* Skriv "e-brev" eller "e-postmeddelande" istället för t.ex. "mejl" el. bara "meddelande"
+* Skriv "nät" istället för "nätverk"
+
+= Förklaringar och definitioner =
+* ''E-post'' är den allmänna tekniken att skicka meddelanden över Internet. E-posttekninken ska jämföras med ''e-brev'', vilket är enskilda meddelanden förmedlade med e-post.
+
+= Översättningar av engelska termer =
+* switch -- växel